Зачем изучать немецкий язык

Мне бы хотелось написать небольшую статью о том, для чего или зачем стоит изучать немецкий язык. И вообще, стоит ли? Мое мнение — конечно же стоит! И свое мнение мне хотелось бы обосновать. В интернете приводятся множество ( как минимум 10) причин того, почему стоит изучать немецкий язык, но из своего личного опыта я хочу назвать 3 причины:

1. Во-первых, как всем нам хорошо известно, международный язык принято считать английский, но в Германии далеко не все владеют английским языком… Особенно старшее поколение, жившее на территории бывшей ГДР, у которых иностранный язык в школе был только русский. Не со всеми, но вы могли бы заговорить по-английски в Германии с представителями молодого поколения, но к вам намного приветливей они будут относиться, если вы будете разговаривать с ними на их родном языке — немецком. Таковы уж немцы! Поэтому, если вы считаете, что если вы поедите, например, в Германию только с английским языком и вам этого хватит, то вы немного ошибаетесь. Обратите внимание также на то, что в Европе самый распространенный язык — немецкий, должно быть это в силу того, что не только в Германии немецкий язык является официальным, но также и в Австрии, в Швейцарии и в Люксембурге. Исходя из собственного опыта, могу точно сказать, что только те немцы хорошо могут говорить по-английски, профессиональная деятельность которых связана с этим языком. А остальные знают его, как говорится, кое-как…

К тому же, в Германии, да вообще в Европе очень много мигрантов, беженцев, и всяких других переселенцев, или же туристов. Очень хорошо будет, если вы там встретите русских мигрантов и вы сможете пообщаться с ними на нашем родном русском, но там есть и многие другие национальности, которые помимо своего родного языка должны знать немецкий. Вывод: английский они тоже далеко не все знают, их родной язык (турецкий, китайский, вьетнамский, азербайджанский и многие другие) вы не знаете, и остается немецкий в качестве вашего языка общения.

2. Германия — страна бизнеса! Очень много немцев приезжают в страны СНГ (из них также особенно Россия). Конечно, с этой целью они обязаны знать английский язык, и знают его довольно таки очень хорошо. Но существует некоторое «Но»,- у немецких бизнесменов намного больше будет предпочтение именно к вам, потому что вы говорите на их родном немецком! Представьте себе: ответственные переговоры, и немцу приходится, мало того, что применять свои профессиональные знания в какой-либо области (технической, финансовой, юридической и т. д.), но и кроме того выражаться по-английски! Вполне понятно, это двойная работа для него. Когда я работал переводчиком с немцами, мои 10 коллег были только с английским языком, а я один был с немецким, и может быть немного нескромно с моей стороны такое сказать, но я видел, что немцы в некоторых случаях предпочитали больше меня. Конечно и самому переводчику нужно хорошо знать немецкий язык! Был даже один случай, господину Вёльферу нужно было поехать к зубному врачу, всякие неожиданности бывают в жизни. «Почему-то» г-н Вёльфер выбрал меня в качестве переводчика к зубному врачу, приехали к нему, и оказалось, что врач может говорить по-английски, и предложил г-ну Вёльферу общение на английском. Немец отказался, объяснив это тем, что даже не знает соответствующую лексику (например: временная пломба, десна, зубной канал и некоторые другие слова). Позже этот немец предложил мне еще сопровождать его к зубному врачу после смены, но уже за отдельную плату. И если взять даже такие ситуации в качестве примера, то возникает вопрос: разве немецкий язык лишний?

3. И, наконец, третья причина. Она немного связана со второй. Если искать работу переводчиком, или секретарем, или гидом, или возможно другую работу, то многие работодатели больше предпочитают тех сотрудников, которые владеют двумя или более языками. Существуют вакансии, где основной язык английский, а немецкий — хоть и второстепенный, но обязательный. Или наоборот.

И еще хотелось бы добавить, разве иностранный язык какой-то груз? Или, тем более, несколько языков? Очень приятное ощущение, когда едешь в какую-либо страну, языком которой ты владеешь! Это ощущение того, что ты чувствуешь там себя своим, в своей тарелке, может быть даже нужным, когда тебя хвалят, когда спрашивают, где ты так хорошо выучил их язык, когда ты понимаешь их речь и чувствуешь много общего с ними!

И последнее: я бы очень хотел сам стать подростком, у которого больше свободного времени, чем у взрослого, и посвятить себя еще больше изучению иностранного языка. Не упускайте и вы свое драгоценное время, ребята!